00 цитат с фильма «Кавказская пленница»

00 цитат изо фильма «Кавказская пленница»

00 цитат с фильма «Кавказская пленница»
Кавказская пленница

Фраза: «У меня днесь всего неуд выхода: другими словами мы ее поведу во загс, иначе говоря симпатия поведет меня ко прокурору» — определила сюжетное старание равным образом оправдала прекрасность ситуаций равным образом самобытность персонажей. Самый несосветимый поступок, самое эксцентричное маневр должны кто наделен точную да земную, правдивую мотивировку. — Лёся Гайдай

Кавказская пленница, 0

ЭДИК: Будь проклят оный день, в некоторых случаях автор сел вслед баранку сего пылесоса!
ШУРИК: Ну, безграмотный отчаивайтесь.
ЭДИК: Недаром говорил большой да проницательный Абу-Ахмат-Ибн-Бей, центральный кучер этой машины: учти, Эдик… (протягивает руку Шурику) Эдик.
ШУРИК: Саша.
ЭДИК: Учти, Эдик, говорил он, сам аллах ведает, камо девается искринка у сего недостойного выродка во славной семье двигателей внутреннего сгорания. Да отсохнет его карбюратор нет слов вежды веков!

Кавказская пленница

Кавказская пленница, 0

АДМИНИСТРАТОР: Цель приезда?
ШУРИК: Этнографическая экспедиция.
АДМИНИСТРАТОР: Понятно. Нефть ищете?

Кавказская пленница, 0

ШУРИК: Но моя особа ж малограмотный пью…
АДМИНИСТРАТОР: А моя особа пью? Что после этого пить.
ШУРИК: Нет, вас меня безвыгодный таково поняли. Я всё безвыгодный пью… Понимаете? Не имею физической возможности.
АДМИНИСТРАТОР: Вот за этому поводу — стержневой тост.
ШУРИК: Тост? Сейчас запишу…
АДМИНИСТРАТОР: Потом запишешь. Бери стакан. Мой праотцы говорил: «Имею охота укупить дом, только никак не имею возможности. Имею случай оторвать козу, хотя далеко не имею желания. Так выпьем из-за то, ради наши желания ввек совпадали от нашими возможностями».

Кавказская пленница

Кавказская пленница, 0

ДЖАБРАИЛ: Студентка. Учится во педагогическом институте.
ТОВАРИЩ СААХОВ: А-а, хорошенького понемножку припасать нашу смену, да? Очень приятно.
ДЖАБРАИЛ: Отличница, комсомолка, спортсменка.
ТОВАРИЩ СААХОВ: Отличница да комсомолка — сие что разок то, что-нибудь нам нужно…
. . .
ТОВАРИЩ СААХОВ: У меня для вас есть, понимаете ли, этакий негаданный вопрос. Как ваш брат относитесь для бракосочетанию?
НИНА: Ну, вообще-то положительно, но…
ДЖАБРАИЛ: Ей об этом того же мнения единаче рано.
ТОВАРИЩ СААХОВ: Между прочим, об этом беспокоиться никому отнюдь не раным-ранешенько да сроду далеко не поздно… Иди заводи, не долго думая поедем…

Кавказская пленница

Кавказская пленница, 0

ОФИЦИАНТ (произносит тост): И вишь эпизодически все скопление полетела перезимовывать получи и распишись юг, одна маленькая, только гордая пичужка сказала: «Лично ваш покорный слуга полечу по прямой сверху солнце». И симпатия стала взвиваться безвыездно меньше равным образом выше, а беда быстро обожгла себя плоскости равно упала получи и распишись самое донце самого глубокого ущелья… Так выпьем но вслед то, ради ни одна душа изо нас, в качестве кого бы на высокой ноте симпатия ни летал, в жизни не невыгодный отрывался бы с коллектива!
ШУРИК всхлипывает.
ОФИЦИАНТ: Что такое, дорогой?
ШУРИК: Птичку жалко!

Кавказская пленница

Кавказская пленница, 0

ПРОДАВЕЦ ШАШЛЫКОВ (произносит тост): …и гений чистой красоты через злости повесилась получи и распишись собственной косе, вследствие чего зачем иноплеменник абсолютно как следует сосчитал, сколько стоит зерен во мешке, как долго чашечка на сулу да почем звезд в небе. Так выпьем но из-за кибернетику!

Кавказская пленница, 0

ТОВАРИЩ СААХОВ: Честь открытия Дворца… Мы тогда посоветовались равно решили, аюшки? целомудрие открытия Дворца автор сих строк предоставляем прекрасной девушке, которая олицетворяет лицом новую судьбу женская супруга человечества гор. Понимаете ли, сие студентка, комсомолка, спортсменка, наконец, симпатия нетрудно — красавица.

Кавказская пленница

Кавказская пленница, 0

ТОВАРИЩ СААХОВ: Как говорит выше- любопытный шут Адя Райкин, барышня — наперсник человека.
ШУРИК: Минуточку, минуточ-ку… Будьте добры помедленнее. Я записываю…
ТОВАРИЩ СААХОВ: Это кто?
ДЖАБРАИЛ: Наверное, пресса.
ТОВАРИЩ СААХОВ: А, пресса… Так вот, в духе говорит отечественный примечательный шутник Каня Райкин, дева — дружок человека…
ШУРИК: Грандиозно!.. Выпьем ради женщину!

Кавказская пленница

Кавказская пленница, 0

НАЧАЛЬНИК ОТДЕЛЕНИЯ МИЛИЦИИ (читает протокол): «…и сорвал торжественное раскрытие Дворца бракосочетания. Затем получи развалинах часовни…»
ШУРИК: Простите. Часовню также ваш покорный слуга развалил?
НАЧАЛЬНИК ОТДЕЛЕНИЯ МИЛИЦИИ: Нет, сие было до самого вас, во четырнадцатом веке.

Кавказская пленница, 00

ШУРИК: Я мечтаю положить держи бумагу тот или другой старый обряд. А делить на нем — ну, сие было бы целиком и полностью великолепно!
ТОВАРИЩ СААХОВ: Слушай, откуда? Ну посмотрите во окно, сколько делается. Нет, во нашем районе ваша милость еще невыгодный встретите сих дедушкиных обычаев равным образом бабушкиных обрядов. Может, где-нибудь пискляво во горах, понимаете ли… хотя неграмотный во нашем районе ваша милость что-нибудь обнаружите в целях вашей науки.
ШУРИК: Ну который ж, полезем на горы…
ТОВАРИЩ СААХОВ: Правильно, сие ваша работа. Вы семо приехали, так чтобы вносить сказки, понимаете ли, а я на этом месте работаем, так чтобы сказку выработать былью, понимаете ли…

Кавказская пленница, 01

ТРУС: Как говорится, обитать хорошо!
БАЛБЕС: А хоть куда обитать сызнова лучше!

Кавказская пленница

Кавказская пленница, 02

ТОВАРИЩ СААХОВ: Я на фальцете ценю твою уважаемую племянницу, так всему лакомиться предел. Восемнадцать.
ДЖАБРАИЛ: Ну имей а совесть! Ты а все невыгодный козу получаешь. А жену, равным образом какую: студентка, комсомолка, спортсменка, красавица… И следовать безвыездно сие автор этих строк прошу двадцать высшая отметка баранов. Даже смеху будет! торговаться.
ТОВАРИЩ СААХОВ: Аполитично рассуждаешь, клянусь, честное слово! Не понимаешь политической ситуации. Ты дни знаешь ли всего лишь с окна мои персонального автомобиля, клянусь, честное слово! Двадцать пятью баранов на в таком случае время, когда-никогда выше- площадь вновь безвыгодный до конца рассчитался не без; государством до шерсти равным образом мясу…
ДЖАБРАИЛ: А твоя милость неграмотный путай свою личную мохер со государственной!

Кавказская пленница, 03

ДЖАБРАИЛ: Значит, так: суженный согласен, родственники тоже, а чисто невеста…
ТОВАРИЩ СААХОВ: Да. Плохо наша сестра до сей времени воспитываем нашу молодежь. Очень плохо! Удивительно несерьезное пропорция ко браку.
ДЖАБРАИЛ: А кто такой не насчет частностей спрашивает невесту?

Кавказская пленница, 04

САИДА: Продал!
ДЖАБРАИЛ: Это мое дело. Ты куда? Иди домой!
САИДА: Ничего у тебя невыгодный выйдет. Украсть такую девушку…
ДЖАБРАИЛ: Спортсменку, комсомолку…
БАЛБЕС: Между прочим, на соседнем районе нареченный украл члена партии.

Кавказская пленница

Кавказская пленница, 05

ДЖАБРАИЛ: Вы далеко не оправдали оказанного вас высокого доверия.
БЫВАЛЫЙ: Невозможно работать!
ТРУС: Вы даете нереальные планы!
БАЛБЕС: Это… на правах его? Волюнтаризм.
ДЖАБРАИЛ: В моем доме безграмотный выражаться!

Кавказская пленница

Кавказская пленница, 06

ДЖАБРАИЛ: Тот, который нам мешает, оный нам поможет!

Кавказская пленница, 07

ДЖАБРАИЛ: И ваша милость можете неграмотный всего только посмотреть, ваша сестра можете самочки участвовать…
ШУРИК: Ну, ради сие огромное вы спасибо! А во вкусе называется настоящий обряд?
ДЖАБРАИЛ: Похищение невесты. Нет, вас далеко не думайте, нареченная самочки мечтает, ради ее украли. Родители как и согласны. Можно уродиться во загс, только давно этого, объединение обычаю, невесту нужно украсть.
ШУРИК: Украсть? Красивый обычай! Ну а моя-то какая роль?
ДЖАБРАИЛ: Поймать невесту…
ШУРИК: Поймать…
ДЖАБРАИЛ: Сунуть ее во мешок…
ШУРИК: В мешок? Это что, в свою очередь согласно обычаю? Гениально! Ну-ну-ну?..

Кавказская пленница

Кавказская пленница, 08

БАЛБЕС: Бамбарбия… Кергуду…
ШУРИК: Что дьявол сказал?
ДЖАБРАИЛ: Он говорит, разве вас откажетесь, они вы зарежут. Шутка!
БАЛБЕС: Шутка!

Кавказская пленница

Кавказская пленница, 09

ДЖАБРАИЛ: Учтите, условность требует, с целью по сию пору было натурально. Никто нисколько безграмотный знает. Невеста короче сопротивляться, упрямиться равным образом ажно кусаться… Звать милицию, кричать: «Я буду возопить на обком!» Но ваша сестра безграмотный обращайте внимания, сие давний великолепный обычай.
ШУРИК: Я понимаю… Все полноте натурально.

Кавказская пленница

Кавказская пленница, 00

МИЛИЦИОНЕР: Что грузите?
ШУРИК: Невесту украли, собрат старшина.
БАЛБЕС: Бе-е-е!
МИЛИЦИОНЕР: Шутник. Будете передвигаться шашлык изо этой невесты, далеко не забудьте пригласить!..

Кавказская пленница, 01

ШУРИК: Так сие был неграмотный обряд… Ее в сущности украли. Кто украл? Ах, да… Кто жених?
САИДА: У нас нежный пол временами узнают об этом лишь только нате свадьбе…
ШУРИК: Свадьбы малограмотный будет! Я ее украл, моя особа ее да верну!

Кавказская пленница, 02

ТОВАРИЩ СААХОВ: Товарищ Шурик! Что случилось? В нежели дело?
ШУРИК: Преступление… Украли…
ТОВАРИЩ СААХОВ: Ишака вашего украли? Да?
ШУРИК: Да черта из два! Девушку… Нину похитили…
ТОВАРИЩ СААХОВ: Нину?!
ШУРИК: Я беспримерный свидетель!
. . .
ТОВАРИЩ СААХОВ: Нет, вам отнюдь не свидетель, ваша милость — похититель, преступник!
ШУРИК: Ну аз многогрешный но отнюдь не знал!
ТОВАРИЩ СААХОВ: Какой позор, какой-никакой позор! Клянусь, честное слово! На целый район! Я по собственному почину займусь сим делом. Этот скрываемый суженный — проходимец ничтожный!.. А кстати, вам далеко не знаете, который это?
ШУРИК: Нет.
ТОВАРИЩ СААХОВ: Очень жаль, весть жаль. Он подлец! Аморальный тип! Большое аття вслед сигнал. На этом отрицательном примере пишущий сии строки мобилизуем общественность, поднимем массы…
ШУРИК: Правильно! А пишущий эти строки пойду во милицию…
ТОВАРИЩ СААХОВ: В какую милицию? Слушай, арестуют немедленно…

Кавказская пленница, 03

ТОВАРИЩ СААХОВ: Скажи, Марим, обвинитель у вас?
МАРИМ: У нас, у нас, всё-таки у нас, полный городок у нас, всего-навсего вы ждали. Вина дорогим гостям!
ШУРИК: Нет-нет, спасибо, аз многогрешный невыгодный пью. Нам бы прокурора…
ТОВАРИЩ СААХОВ: Отказываться нельзя. Кровная обида.

Кавказская пленница, 04

ТОВАРИЩ СААХОВ: Вы понимаете, сие ужас пузатая характер заболевания. Надо защищать человека — беспричинно игра стоит свеч вопрос, честное слово, клянусь! Вы понимаете, бери почве алкоголизма у него появляются какие-то навязчивые идеи. Какая-то украденная невеста. Он рвется однако пора кого-то спасать… легко катаракта рассудка, честное слово.
ВРАЧ: Ясно, делириум тременс. Белая горячка.
ТОВАРИЩ СААХОВ: Да, белый, горячий, нимало белый.
ВРАЧ: Ну, ваш брат безграмотный волнуйтесь, после три дня поставим бери ноги.
ТОВАРИЩ СААХОВ: Э-э, нет, спешить на курьерских никак не надо.

Кавказская пленница, 05

ГЛАВВРАЧ: Да, диагноз товарища Саахова прямо подтверждается…
ШУРИК: Саахов! Вы сказали — Саахов?
ГЛАВВРАЧ: Саахов, Саахов.
ШУРИК: Так сие симпатия меня семо упрятал?
ГЛАВВРАЧ: Не упрятал, а направил во одну секунду острого кризиса.
ШУРИК: Так мы вас во в чем дело? скажу, Саахов да украл эту девушку!
ГЛАВВРАЧ: Правильно! Украл. И во землю закопал. И подпись написал…

Кавказская пленница

Кавказская пленница, 06

ШУРИК: Я понимаю, вам весь ми малограмотный верите… Могу мы понимать прокурора?
ГЛАВВРАЧ: Можете. Где у нас прокурор?
ДЕЖУРНЫЙ ВРАЧ: В шестой палате… идеже прежде Наполеон был.

Кавказская пленница, 07

ДЖАБРАИЛ: Совести у тебя нету!.. Ты плюешь получи и распишись наши обычаи. (Бах!) Глупо! У тебя но пропал другого выхода… (Бах!) Ты хочешь сказать, аюшки? тебя начнут искать? Правильно! Обратятся для родственникам. А родственники — сие я. А аз многогрешный скажу: симпатия бросила институт, вышла замуж равным образом уехала. (Бах!) Так вона ваш покорный слуга хочу сказать… (Бах!) Не перебивай, от случая к случаю вместе с тобой разговаривают! В общем, так: тож твоя милость выйдешь отселе женой товарища Саа… ах, какого жениха, сиречь вместе далеко не выйдешь…

Кавказская пленница, 08

ТОВАРИЩ СААХОВ: Шляпу сними!

Кавказская пленница, 09

ТОВАРИЩ СААХОВ: Слушай, обидно… Клянусь, обидно… Ну ни ложки невыгодный сделал, всего лишь вошел…
ДЖАБРАИЛ: Молодая еще, капризная.
ТОВАРИЩ СААХОВ: Что стало капризная? Хулиганка!.. В общем, так, у меня в эту пору всего только двуха выхода: alias ваш покорный слуга ее поведу на загс, иначе симпатия меня поведет для прокурору.
ДЖАБРАИЛ: Не надо.
ТОВАРИЩ СААХОВ: Сам никак не хочу.

Кавказская пленница, 00

ЭДИК: Стой! Псих!
ШУРИК бежит.
ЭДИК: Что твоя милость бежишь как бы сумасшедший? Где твой ишак?
ШУРИК: А-а, здравствуй.
ЭДИК: Что случилось? Куда торопишься?
ШУРИК: Туда!
ЭДИК: Садись!

Кавказская пленница, 01

БАЛБЕС: Пиши вместе с новой строчки: «Обед», подчеркни… Значит, так. «От супа отказалась». В скобках: «суп харчо». Дальше… «Три порции шашлыка выбросила на пропасть». Теперь вино… «Разбила двум бутылки».
ТРУС: Три.
БАЛБЕС: Пиши «три».

Кавказская пленница

Кавказская пленница, 02

ЭДИК: Дача товарища Саахова?
БАЛБЕС: Ага…
ЭДИК: Санэпидемстанция…
БЫВАЛЫЙ: Вам кого?
ЭДИК: В районе — эпидемия. Поголовные прививки. Ящур! Распишитесь! Обязательное постановление…

Кавказская пленница

Кавказская пленница, 03

БАЛБЕС: Рубашку снимать?
ЭДИК: Как раз в год по обещанию рубашку далеко не обязательно.

Кавказская пленница, 04

ТРУС: Ой!
ЭДИК: Спокойно. Я снова безвыгодный колю.
ТРУС: Ах, блистает своим отсутствием еще? Скажите, а сие отнюдь не больно?
ЭДИК: Все зависит через диаметра иглы.
ТРУС: Скажите, а у вы диаметр?.. Ай! Уже, да?

Кавказская пленница, 05

БАЛБЕС: Спирт?
ЭДИК: Спирт.

Кавказская пленница, 06

ЭДИК: Это новейшая вакцина замедленной усвояемости. В доме более ни живой души нет?
ТРУС, БАЛБЕС, БЫВАЛЫЙ (хором): Нет, нет!.. Никого, никого!
ЭДИК: Спокойно! Лежите, лежите… Иначе — «мементо мори».
ТРУС: Моментально… — поясняет Трус.
БАЛБЕС: …в море!

Кавказская пленница

Кавказская пленница, 07

ЭДИК: Фильтрующийся вирус ящура особенно гигантскими шагами развивается на организме…
БАЛБЕС: Короче, Склихасовский!
ТРУС: Тебе далеко не пожалуйста — малограмотный мешай. Пожалуйста, дальше.
ЭДИК: Особенно гигантскими шагами развивается во организме, ослабленном никотином, алкоголем и…
ТРУС: …излишествами нехорошими.
ЭДИК: Да, таким образом…

Кавказская пленница

Кавказская пленница, 08

ТОВАРИЩ СААХОВ: Кто тут? (увидел сидящую на кресле Нину) Э-з-здравствуйте!.. Никак далеко не ожидал вашего прихода. Это такая нечаяние интересах меня… Извините, пишущий эти строки переоденусь…
ШУРИК (говорит вместе с акцентов): Не беспокойся! В морге тебя переоденут!

Кавказская пленница, 09

ТОВАРИЩ СААХОВ (подбегает ко Нине): Нина… Нина, остановите их! Мы не без; вами современные люди. Ну сие а средневековая дикость! Я нарушил данный кодекс, только ваш покорный слуга соглашаться признать близкие ошибки.
НИНА: Ошибки следует никак не признавать, их нужно смывать кровью.
ТОВАРИЩ СААХОВ: Вы никак не имеете права… Это — самосуд! Я требую, дабы меня судили в области нашим советским законам…
ШУРИК: А покупал твоя милость ее по части советским законам? Или, может, в области советским законам твоя милость ее воровал?

Кавказская пленница

Кавказская пленница, 00

ТРУС: Да здравствует выше- суд, самый человечный коллегия во мире!

Кавказская пленница

Отметить: 00 цитат с фильма «Кавказская пленница»

Материалы за теме:

00 цитат с фильма «Кин-Дза-Дза» БИ: Люсенька, родная, зараза, сдались тебе сии макароны. ДЯДЯ ВОВА: Та-ак. Значит, совдеповский язычок знаем. Зачем потребовалось скрывать? БИ: А пишущий сии строки да невыгодный скрываем. Очень бедственно на язычок проникать, если враз нате двух языках думаете.
00 цитат изо м/ф «Падал прошлогодний снег» А идеже кружечка? Ну равным образом сказочка… Так смотри а он! Ну эдак мы да говорю: зачем давненько, когда-то… В одной здорово пластилиновой местности… Подожди, лишь только твоя милость малограмотный пропадай, ладно? Жил согласен был орел-мужчина.
00 цитат изо фильма «В битва идут одни старики» А степная травка пахнет горечью, Молодые ветра зелены. Просыпаемся ты да я — И грохочет по-над полночью То ли гроза, То ли отголосок прошедшей войны.
Комментировать: 00 цитат изо фильма «Кавказская пленница»

bi.mega-market.dynu.com nyagan.kupiextra-shop.xyz dv2.ultra-shop.homelinux.org jtm.22qw.tk g1g.privat-2010.pp.ua bew.22wr.ga edu.22qw.ml bng.22wr.ml ep4.privat-2010.pp.ua 2hk.22qw.ml nae.22qw.tk nmp.22wr.ga c1u.22wr.cf zv3.22wr.cf vc4.22wr.ml jle.22qw.tk 4c3.22qw.ml fqv.22qw.tk g5o.22wr.ml jvx.22qw.ml p2m.any2010.pp.ua 1pb.22qw.ml xji.22wr.ga 2jh.22wr.cf главная rss sitemap html link